ЧИРИБИМ ЧИРИБОМ

Ломир зинген киндерлах
а земерл цузамен
а нигендл, а фрейлехн
мит вертелах вос грамен.
Ди маме кохт а локшн зуп
мит каше ун мит кнейдлах
кумт дер ён-тев пурим, велн
мир шпилн зих ин дреидлах.

Чирибим, чирибом...

Амол из ундзер ребенью
геганген унтер вегн
мит амол хейбт он цуплиухен
ун гисн а регн.
Шрайт дер ребе цу дер хмаре
хер уф гисн васер!!!
заинен але хасидим тринкен аройс...
нор....
Дер ребе из ароис а насер.

Чирибим, чирибом...

Мен зогт аз ин дем штетл Хелем
лебн нор нароним
Ойб мир зенен ди клуге
хобн мир а шейнем поним
ди хелмер лахн тог ун нахт
Аф с''лохес ди газлоним
Ну, зог же вер из нариш,
ун вер зенен ди хахомим?
Чирибим, чирибом...

ЧИРИБИМ ЧИРИБОМ

Давайте, детки, запоем
Все вместе песенку,
Веселенький мотивчик
С веселыми словами.
Нам мама варит суп с лапшой,
Клёцками и кашу...
Придет праздник Пурим,
Будем мы крутить волчки

Чирибим, чирибом...

Как-то раз наш ребе шел по дороге.
Вдруг откуда ни возьмись
Пошел сильный дождик.
Кричит наш ребе туче:
"Прекрати лить воду!"
Все хасиды вышли сухими-
Только-
Ребе полностью промок

Чирибим, чирибом...

Говорят в местечке Хелем,
Живут только дураки.
Если были бы мы умны,
Были бы у нас красивые лица.
Они хохочут день и ночь,
И плакать не желают.
Ну, скажи еще кто глуп,
А кто умен!

Чирибим, чирибом...








ПАПИРОСН
слова: Herman Yablokov
музыка: народная

1. А калтэ нахт, а нэбэлдикэ
Финцтэр умэтум
Штэйт а ингэлэ фартройерт
Ун кук зих арум
Фун рэгн шицт им нор а вант
А кошикл hалт эр ин hант
Ун зайне ойгн, бэтн ейдн штум.
Их хоб шойн нит кейн койхе мэр
арум цу гейн ин гас
Хунгерик ун опгерисн фун дем реген нас,
Их шлеп арум зих фун багинен,
кейнер гит нит цу фардинен
ун зей лахн махн фун мир шпас
Припев:
Купите, койфт жэ, койфт жэ папиросн
Трукэнэ фун рэгн нит фаргосн
Койфт жэ билик бэнэмонэс
Койфт жэ hот ойф мир рахмонэс
Ратэвэт фун hунгер мих ацинд
Купите, койфт жэ, швэбэлэх антикн
Дер мит вэт ир а ёсмл дэрквикн
Умзист майн шрайен ун майн лойфн
Кэйнер вил ба мир нит койфн.
Ойсгейн вэл их музн ви аhунт.

2. Майн татэ ин мэлхомэ
hот фарлойрн зайнэ hэнт
Майн мамэ фун ди цорэс
Мэр ойзhалтн нит гэкент.
Зинд ин кэйвэр зи гэтрибн
Бин их ойф дэр вэлт фарблибн
Умгликлэх ун элнт ви а штэйн.

3. Их hоб гэhат а швэстэрл,
А кинд фун дэр натур
Мит мир цузамен зих гешпилт
hот зи аганцн ёр.
Мит ир гевэн из мир фил грингер
Лайхтэр вэрн флэгт дэр hингер
Вэн их флэг а кук тон ойф ир.







1. В холодной, туманной, темной ночи
стоит маленький мальчик и оглядывается
Только тонкая рубашка защищает его от дождя
У него в руках кошелек и его глаза молчаливо вопрашают
У меня уже нет сил бегать по улицам
голодному и оборвонному
Я все время бегаю здесь, но никто не дает мне заработать,
Все только смеются надо мной
Припев:
Купите же купите папиросы
Они сухие, не намоченные дождем.
Купите, сжальтесь, спасите от голода.
Несмотря на мои крики и мою беготню,
никто не хочет у меня покупать,
все тольк смеются.
2. Мой папа на войне потерял руки
Моя мама не могла выносить страданий,
Они оба похоронены,
А я остался один на этом свете
Несчастный как камень.
3. У меня была сестра
Прекрасное дитя,
Она играла со мной целый год.
С ней мне было легче,
Я легко переносил голод,
только посмотрев на нее.














АБИ ГЕЗУНТ
Abraham Ellstein

А бисл зун, а бисл регн
А руиг орт дем коп цу легн,
Аби гезунт кен мен гликлах зайн.
А шух, а зок, а клейд он латес
Ин кешене а драй-фир злотес,
Аби гезунт кен мен гликлах зайн.

Ди луфт из фрай,
фар йеден глайх,
Ди зун зи шайнт фар йедн ейнем
орэм одер райх
А бисл фрейд, а бисл лахн,
А мол мит фрайнт а шнепсл махн,
Аби гезунт кен мен гликлах зайн

Эйнер зухт аширес,
эйнер зухт гевирес
Айнемен ди ганце велт
Эйнер мейнт дос ганце глик хейнгт нор уп ин гелт.
Золн але зихен, золн але крихен,
Нор их трахт бай мир:
Их дарф дос ойф капурес
Вайл до глик штейт бай майн тир.
А бисл зун а бисл регн
А руиг орт дем коп цу легн
Аби гезунт кен мен гликлах зайн













ЕСЛИ ЗДОРОВ

Немного солнца, немного дождя,
Спокойное место, чтобы положить голову (прим. ред. отдохнуть),
И если вы здоровы, то счастливы.
Обувь, носки, одежда без заплаток
В кошельке три-четыре злотых,
И если здоровы, то счастливы.
Воздух бесплатен,
одинаков для всех,
Солнце светит для всех,
для бедных и богатых.
Немного радости, немного смеха,
Разок другой с другом выпить по стаканчику,
И если здоровы, то счастливы.

Некоторые ищут богатства,
некоторые славы
Некоторые целый мир,
Некоторые думают, что все счастье только в деньгах.
Пусть все живут,
Но я думаю:
Что я буду беспокойно жить
Удачи у моих дверей.
Немного солнца, немного дождя,
Спокойное место, чтобы положить голову,
И если вы здоровы, то счастливы










БУБЛИЧКИ

Бублички,
Койфт майне бейгелех,
Хейсинке бублички!
Ну, койфт...
Эс кумт балд он ди нахт,
Их штей зих тиф фартрахт,
Зет, майн ейгелех
Зайнен фаршварцт.
Дер фрост индройсн брент,
Фарфройрн майне хент,
Фун цорес зинг их мир
Майн тройрик лид.
Ну, койфт же бублички,
Хейсинке бейгелех,
Ди летсте бейгелех,
Ну, койфт, бай мир...
Их штей алейн ин гас,
Фун регн вер их нас,
Ди летсте бейгелех,
Ну, койфт бай мир...
Ди нахт эс гейт фарбай,
Дер тог рукт он афснай,
Их штей ин гас ун трахт,
Вос вет дох зайн?
Дер вейтик из ин хойз,
Фун хунгер гей их ойс,
Ой, менчн, херт майн лид,
Фун хунгер швах...
Бублички, бейгелех,
Койфт майне бублички...
Койфт!
Бублички,
Купите мои бублички,
Горяченькие бублички,
Ну, купите!...
Наступает скоро ночь,




БУБЛИЧКИ

Я стою, глубоко задумавшись,
Посмотрите, мои глаза
потемнели...
Мороз на улице горит,
Замёрзли мои руки,
От горя пою я себе
эту печальную песню...
Купите бублички,
Горяченькие бублички,
Последние бублички
Ну, купите у меня...
Я стою один на улице,
От дождя я мокну,
Последние бублички
Ну, купите у меня!
Ночь проходит,
День надвигается снова,
Я стою на улице и думаю,
Что же будет дальше?
Дома горе,
И от голода я умираю,
Люди, услышьте мою песню,
От голода слабую...
Бублички, бэйгелех,
Купите мои бублички,
Купите!














ДИ ГРИНЕ КУЗИНЕ
слова: Х. Призант
музыка: А. Шварц

Цу мир из гекумен а кузине,
Шейн ви голд из зи ди грине.
Бекелех ви ройте померанцн,
Фиселех вос бетн зих цум танцн.

Ой, херелех, ви зайдн-веб гелокте,
Цейндлех ви перелех гелокте.
Эйгелех, ви химл блой ин фрилинг,
Липелех, ви каршелех а цвилинг.

От аза гевен из майн кузине.
Ун азой арибер зе зайнен йорн,
Хазоним хот зи вохнланг геклибн,
Биз фун ир из горништ геблибн.

Ой, хайнт аз их багегн майн кузине
Ун их фрег ир: с''махсту епес грине?
Зифтст зи оп ун х''лейен ин ир мине:
Бренен зол Колумбусес медине!

Ко мне приехала кузина,
Красивая как золото и юная,
Щечки алые, как померанцы,
Ножки так и просятся танцевать.
Волосы кудрявы и шелковисты,
Зубки как чистый жемчуг,
Глазки как небо голубое весной,
Губки как вишенки.
Ой, какая у меня кузина,
Быстро пробежали ее годы,
Женихов она долго выбирала.
И с ней ни один не остался.
И теперь, когда встречаю я мою кузину,
И спрашиваю: "Как живешь, "зеленая"?
Она тяжко вздыхает и я читаю по ее лицу:
"Да гори ты, земля Колумба"!

А ИДИШЕ МАМЕ
слова: А. Ратнер
музыка: Я. Пеллин и Л. Поллак

Майн идишэ мамэ
Эз гиб нит бэсэр ин дэр вэлт
Майн идишэ мамэ
Ой, вэй, вэй, битэр вэн зи фейлт
Ви шэйн ун лихтиг из ин hойс
Вэн ди мамэ з'' до;
Ви троерик, финцтэр вэрт вэн Гот
Нэмт ир оф олем hабо;
Ин вассэр, ун файэр
Волт зи гэлофен фар ир кинд;
Нит hалтн ир тайэр
Дос волт гевэйн ди грэстэ зынд
Ой, ви гликлэх ун райхн
Из дэр мэнч вус hот
Аза шэйнэ матунэ гешенкт фун Гот
Аза тайерэ идишэ мамэ
Мамэ майн!
Моя еврейская мама
Нет лучше нее на свете,
Моя еврейская мама
Ой горько, если ее нет,
Как прекрасно и светло в доме,
Если мама в нем,
Как темно и грустно, если Бог
Заберает ее на тот свет;
В воде и огне
Хочет помочь она своему ребенку;
Нет ее дороже,
Ой как счастлив и богат
Тот человек, у которого есть
Такой дорогой подарок Бога,
Как еврейская мама
Моя мама!







ТУМ БАЛАЛАЙКА
слова: A. Elstein
музыка: народная

Штэйт а бохэр ун эр трахт
Трахт ун трахт а ганцэ нахт
Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн
Вэмэн цу нэмэн ун ныт фаршэмэн
Припев:
Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка.
Тум-бала, тум-бала,тум-балала,
Шпил балалайка, тум-балалайка,
Шпил балалайка, фрэйлэх зол зайн.

Мэйдл, мэйдл их вил бай дир фрэйгн
Вос кэн ваксн, ваксн он рэгн?
Вос кэн брэнэн ун ныт ойфhэрн?
Вос кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн.
Наришэр бохэр, вос дарфсту фрэйгн
А штэйн кэн ваксн, ваксн он рэгн,
Либэ кэн брэнэн, ун ныт ойфhэрн,
А hарц кэн бэнькэн, вэйнэн он трэрн.










ТУМ БАЛАЛАЙКА
слова: A. Elstein
музыка: народная

Стоит парень и думает
Думает, думает всю ночь
Кого выбрать и не смутить
Кого выбрать и не смутить
Припев:
Тум-бала, тум-бала,тум-балалайка.
Тум-бала, тум-бала,тум-балала,
Играй балалайка, тум-балалайка,
Играй балалайка, повесели нас
Девушка, девушка я хочу у тебя спросить
Что может расти без дождя?
Что может гореть и не прекращать?
Что может стучать, плакать без слез?
Глупый парень, что ты спашиваешь
Камень может расти без дождя,
Любовь может гореть и не прекращать
Сердце может стучать, плакать без слез.


ЕСЛИ ВАС ИНТЕРЕСУЕТ ЕВРЕЙСКАЯ МУЗЫКА И ЕВРЕЙСКАЯ КУЛЬТУРА В ЦЕЛОМ, СОВЕТУЮ ПОСЕТИТЬ ЭТИ САЙТЫ:
Центральный Еврейский Ресурс
ПЕСНИ НА ИДИШ, ПЕВЦЫ, КОМПОЗИТОРЫ
Напишите мне


 

Сайт управляется системой uCoz